Metni balonda gördüğün için hangeul tanıma hızın artar. Çeviri anlamı tutar, ses de okunuşu destekler.
Dikey akışta cümleler kısa ve sahne odaklıdır. Bu, tek tek replikleri seçip tekrar etmeyi kolaylaştırır.
Ücretsiz, haftada 200 çeviri. Japonca manga veya Korece manhwa sayfasını aç, T tuşuna bas, sonra furigana ve ana dil sesi için Öğrenme modunu aç.
Chrome için ücretsiz yükle →İçeriği takip edebilirsin, ama öğrenme için hangeul temeli çok faydalıdır.
Evet. Araç sayfa üstündeki balonları algılar ve çevirmeye çalışır.