One honest note on reading aids: furigana is a Japanese feature and there is no pinyin overlay. For Chinese you get faithful translation plus native-voice playback. The see-it, hear-it, say-it loop still does most of the work.
Detection and translation handle both simplified (mainland) and traditional (Hong Kong and Taiwan) characters, and the voice reads either in natural Mandarin. Leave the source on auto-detect or set it to Chinese in the popup.
Free, 200 translations a week. Open any Japanese or Korean page, press T, then turn on Study mode in the popup to add furigana and native voice.
Install free for Chrome →Yes. Chinese lines are read aloud by a native Mandarin neural voice, with the speaker gender matched per bubble.
No. The reading overlay (furigana) is Japanese-only. For Chinese you get faithful translation and native-voice playback.
Both. Detection and translation handle either script, and the Mandarin voice reads both.