في البداية ليس ضروريا أن تحفظ كل كتابة. المهم أن تبدأ في تمييز الكانجي والكلمات التي تتكرر في القصة.
بدلا من حفظ الرمز وحده، انظر إلى الكلمة التي يظهر فيها. الفوريغانا يعطي القراءة، والترجمة تعطي المعنى.
مجاني حتى 200 ترجمة أسبوعيا. افتح صفحة مانجا يابانية أو مانهوا كورية، اضغط T، ثم فعّل وضع التعلّم لإضافة الفوريغانا والصوت الأصلي.
ثبّت الإضافة مجانا لمتصفح Chrome →لا بالضرورة. المانجا تعطيك إدخالا حقيقيا، والبطاقات تساعد في المراجعة المنظمة.
نعم إذا كنت تعرف الكانا وتستخدم الفوريغانا عند الحاجة.