Inicio › Aprender › Práctica de escucha en japonés
La escucha es la habilidad que más se salta el autoaprendizaje, porque es difícil encontrar input en tu nivel. El manga resuelve el problema del nivel (lo eliges tú), y la extensión lee cada línea en voz alta con una voz natural para que la oigas y la repitas.
En el modo Estudio, pulsa el altavoz en cualquier globo y una voz nativa lee la línea mientras las palabras se resaltan al ritmo. Ese resaltado es todo el truco para imitar (shadowing): puedes seguirlo y repetir cada frase en cuanto la oyes, sin adivinar por dónde vas en la frase.
Repetir el habla de inmediato entrena pronunciación, ritmo y entonación a la vez, las partes de un idioma que un libro de texto no puede darte. Y el diálogo del manga es habla real e informal (contracciones, partículas finales, emoción), no las frases cuidadas de un ejercicio de escucha.
Gratis, 200 traducciones por semana. Abre cualquier página en japonés o coreano, pulsa T y activa el modo Estudio en el menú para añadir furigana y voz nativa.
Instalar gratis para Chrome →Sí, las líneas las leen voces neuronales naturales. Las palabras se resaltan al ritmo para que las imites con precisión.
Para eso está hecho: la voz lee cada línea mientras las palabras se iluminan, así repites a la par sin perder el sitio.
Sí. Las líneas en coreano y chino también las leen voces nativas. El furigana es solo para japonés, pero la voz cubre los tres.