Manga Translator Z

ホーム学ぶふりがなリーダー

どんなマンガにも使えるふりがなリーダー

ふりがなは、漢字の上に小さく印刷されるかなで、日本の子どもや学習者がまだ覚えていない単語を読むためのものです。多くのrawマンガには付いていません。Manga Translator Zはそれをどのページにも追加します。

動作を見る

ページ上でそのまま動く

学習モードは各漢字の上に読みを追加し、行を音読します。再生をタップして聞けます。

できること

学習モードでは、吹き出しにホバーすると原文の日本語が縦書きで再組版され、各漢字のまとまりの上に読みが表示されます。重要なのは、読みが漢字の上だけに置かれ、送り仮名は通常の文字として残ることです。そのため かった は、読みが文字全体に広がるのではなく正しく読めます。

もの   る   はしって
読みは漢字の上に置かれ、その間のかなは通常表示のままです

読みの作り方

原文の日本語は形態素解析器に通されます (日本語入力を支える辞書と同じ系統です)。それが各単語を分割し、読みを返します。よくある曖昧な読みは、読者が実際に聞く形に固定されます (明日 → あした, あすではありません)。学習で重要なのは読みなので、精度がすべてです。

次の章から学習を始める

無料で週200回まで翻訳できます。日本語または韓国語のページを開き、Tを押してから、ポップアップで学習モードをオンにすると、ふりがなとネイティブ音声を追加できます。

Chromeに無料でインストール →

FAQ

韓国語や中国語のコミックにもふりがなを付けますか?

ふりがなは日本語専用です。韓国語のマンファや中国語のマンホアでは、忠実な翻訳とネイティブ音声は使えますが、かな読みはありません。

ふりがなは正確ですか?

読みは漢字のまとまりの上だけに置かれ、送り仮名は通常の文字として残ります。これは正しいふりがなの慣例で、よくある曖昧な単語も日常的な読みに固定されます。

続けて読む

マンガで日本語を学ぶ
完全な方法と最初に読むもの
JLPT学習用マンガ
N5からN1まで、各レベルで読むもの
学習ハブ
すべての学習ガイド