학습 모드에서 말풍선에 마우스를 올리면 원래 일본어가 세로로 다시 조판되고 각 한자 묶음 위에 읽기가 표시됩니다. 중요한 점은 읽기가 한자 위에만 놓이고 오쿠리가나 (뒤따르는 가나)는 일반 텍스트로 남는다는 것입니다. 그래서 わ分かった가 문자 전체에 읽기가 번지는 대신 올바르게 읽힙니다.
원문 일본어는 형태소 분석기를 거칩니다. 일본어 입력기를 움직이는 사전 계열과 같은 방식입니다. 각 단어를 나누고 읽기를 반환합니다. 흔한 애매한 읽기는 독자가 실제로 듣는 형태에 맞춥니다 (明日 → あした, あす가 아닙니다). 학습에서는 읽기가 중요하므로 정확도가 핵심입니다.
무료로 주 200회 번역할 수 있습니다. 일본어 또는 한국어 페이지를 열고 T를 누른 다음, 팝업에서 학습 모드를 켜서 후리가나와 원어민 음성을 추가하세요.
Chrome에 무료로 설치 →후리가나는 일본어 전용입니다. 한국 웹툰과 중국 만화에는 충실한 번역과 원어민 음성을 제공하지만, 해당 문자 체계에는 가나 읽기가 없습니다.
읽기는 한자 묶음 위에만 놓이고 오쿠리가나는 일반 텍스트로 남습니다. 올바른 후리가나 관례이며, 흔한 애매한 단어는 일상적인 읽기로 고정됩니다.