Accueil › Apprendre
L’input compréhensible qui vous plaît vraiment vaut mieux que n’importe quel paquet de cartes. Manga Translator Z ajoute un mode Étude par-dessus la traduction sur la page : furigana sur chaque kanji et une voix native qui lit chaque ligne, pour qu’un chapitre brut devienne une leçon de lecture.
Le japonais des manuels est poli et rigide ; le manga, c’est la vraie langue parlée : argot, contractions, émotion, un registre qui change selon le personnage. Vous avez un contexte réel (le dessin vous dit ce qu’une réplique signifie avant même de l’analyser) et vous continuez parce que vous voulez connaître la suite. Cette motivation, aucun manuel ne peut l’acheter.
Gratuit, 200 traductions par semaine. Ouvrez n’importe quelle page en japonais ou en coréen, appuyez sur T, puis activez le mode Étude dans le menu pour ajouter les furigana et la voix native.
Installer gratuitement pour Chrome →